Версия для печати
Четверг, 31 мая 2018 14:59

Семинар «Художественный текст в оригинале и переводе» пройдет в ГрГУ имени Янки Купалы

IMG 2153Мероприятие состоится 1 июня в рамках XII Республиканского фестиваля национальных культур в Гродно.

Планируется, что участие в семинаре примут министр информации Республики Беларусь Александр Карлюкевич, заместитель председателя Гродненского областного исполнительного комитета Виктор Лискович, ректор ГрГУ имени Янки Купалы Ирина Китурко, а также гости из Азербайджана, Казахстана, Латвии, Польши, России, Франции, Литвы, Дагестана и Беларуси.

В рамках круглого стола министр информации Республики Беларусь Александр Карлюкевич выступит на тему «Художественная литература – мост народной дипломатии». Реалии и перспективы международных литературных контактов представит поэт, прозаик, публицист, заместитель председателя совета общественной организации Федеральная национально-культурная автономия «Белорусы России», секретарь правления Союза писателей России Валерий Казаков.

С докладами, посвященными Янке Купале, выступят ученый секретарь Государственного литературного музея имени Янки Купалы Галина Варенова и директор издательства «Белорусская энциклопедия им. П. Бровки» Владимир Андриевич. О сохранении специфики оригинала в переводе прозы и поэзии расскажет переводчик из Франции, профессор французской литературы Жан Гараньон.

О публикации переводов в периодической печати расскажет главный редактор издательства «Кавказский экспресс» и кавказской литературно-художественной газеты «Горцы», директор «Кавказского дома переводов» Марат Гаджиев (Республика Дагестан). С проблемами художественного перевода в современном литературном пространстве участников семинара познакомит литовский поэт и переводчик Бразюнас Владас.

Модератором крулого стола выступит заместитель директора РИУ "Издательский дом "Звязда", главный редактор журнала "Нёман" Алексей Черота.