На кафедре романо-германской филологии Гродненского государственного университета имени Янки Купалы под руководством доцента кафедры Светланы Масленниковой провели масштабное исследование «Фразеолого-паремиологические системы белорусского и немецкого языков: структура, семантика, функционирование».
В рамках исследования методом сплошной выборки были проанализированы белорусские и немецкие фразеологизмы, пословицы и поговорки с кулинарным, библейским, музыкальным компонентами и компонентами-зоонимами из современных фразеологических и паремиологических словарей.
Выявлены общие и отличительные черты семантики и функционирования фразеологизмов в белорусском и немецком языках, а также определены степень влияния одного языка на другой. Кроме того, были проанализированы безэквивалентные единицы в обоих языках.
Национально-специфические особенности функционирования проанализированных устойчивых выражений могут быть использованы в лексикографии при составлении переводных словарей фразеологизмов и паремий, а также при преподавании языков в сопоставительном аспекте.